24 lines
1.6 KiB
Markdown
24 lines
1.6 KiB
Markdown
|
# نکات کلی عبرانیان ۳
|
|||
|
|
|||
|
## ساختار و قالببندی
|
|||
|
|
|||
|
برخی ترجمهها هر خط از اشعار را کمی متمایل به سمت چپ مینویسند تا خوانش آن راحتتر شود. نسخه ULB نیز برای اشعاری که در آیات ۷:۳-۱۱ ، ۱۵ و هر کجا که از عهد عتیق نقل قول آمده است این کار را میکند.
|
|||
|
|
|||
|
## مفاهیم خاص در این باب
|
|||
|
|
|||
|
**برادران**
|
|||
|
|
|||
|
نویسنده احتمالا از اصطلاح «برادران» برای اشاره به مسیحیانی که یهودی رشد یافته بودند، استفاده کرده است.
|
|||
|
|
|||
|
## آرایههای مهم ادبی در این باب
|
|||
|
|
|||
|
قلبهایتان سخت شدهاند
|
|||
|
|
|||
|
شخصی که قلبش سخت شده، همان کسی است که نمیتواند مطیع خدا بوده و یا به صدایش گوش فرا دهد.
|
|||
|
|
|||
|
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
پرسشهای بدیهی
|
|||
|
|
|||
|
نویسنده از طرح کردن پرسشهای بدیهی به عنوان روشی برای هشدار دادن به مخاطب استفاده کرده است. هر دوی او و مخاطبینش پاسخ این پرسشها را میدانند، و نویسنده نیز میداند که خواننده کتاب درباره جواب این پرسشها فکر خواهد کرد و در نهایت آنها درخواهند یافت که به اطاعت از خدا و گوش کردن فرامین او نیاز دارند.
|