fa_tn/heb/03/intro.md

24 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-26 20:05:54 +00:00
# نکات کلی عبرانیان ۳
## ساختار و قالب‌بندی
برخی ترجمه‌‌ها هر خط از اشعار را کمی متمایل به سمت چپ می‌نویسند تا خوانش آن راحت‌تر شود. نسخه ULB نیز برای اشعاری که در آیات ۷:۳-۱۱ ، ۱۵ و هر کجا که از عهد عتیق نقل قول آمده است این کار را می‌کند.
## مفاهیم خاص در این باب
**برادران**
نویسنده احتمالا از اصطلاح «برادران» برای اشاره به مسیحیانی که یهودی رشد یافته بودند، استفاده کرده است.
## آرایه‌های مهم ادبی در این باب
قلب‌هایتان سخت شده‌اند
شخصی که قلبش سخت شده، همان کسی است که نمی‌تواند مطیع خدا بوده و یا به صدایش گوش فرا دهد.
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
پرسش‌های بدیهی
نویسنده از طرح کردن پرسش‌های بدیهی به عنوان روشی برای هشدار دادن به مخاطب استفاده کرده است. هر دوی او و مخاطبینش پاسخ این پرسش‌ها را می‌دانند، و نویسنده نیز می‌داند که خواننده کتاب درباره جواب‌ این پرسش‌ها فکر خواهد کرد و در نهایت آنها درخواهند یافت که به اطاعت از خدا و گوش کردن فرامین او نیاز دارند.