12 lines
892 B
Markdown
12 lines
892 B
Markdown
|
# کلام خداوند نازل شده
|
|||
|
|
|||
|
این اصطلاح برای معرفی پیام ویژه خدا استفاده شده است. به چگونگی ترجمه خودتان در حَجّی ۱:۱ رجوع کنید. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] پیام داد» یا «خداوند[یهوه] این پیام را فرمود»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# به واسطه حَجّی نبی
|
|||
|
|
|||
|
در اینجا کلمه «به واسطه»[ به دست] به شخص حَجّی نبی اشاره می کند. خداوند[یهوه] از حَجّی نبی به عنوان عاملی برای ارسال اوامرش استفاده کرد. به چگونگی ترجمه خودتان در حَجّی ۱:۱ رجوع کنید. ترجمه جایگزین: «از طریق حَجّی نبی»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|