16 lines
925 B
Markdown
16 lines
925 B
Markdown
|
# به حضور وی بنشستند
|
|||
|
|
|||
|
اینجا به طور ضمنی اشاره شده که یوسف ترتیب نشستن هر یک از برادران را تعیین کرد. شما میتوانید چنین امری را در ترجمه خود مشخص کنید. ترجمه جایگزین: «برادران طبق چیدمان خود، مقابل آن مرد نشستند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# نخستزاده موافق نخستزادگیاش، و خردسال بحسب خردسالیاش
|
|||
|
|
|||
|
«نخستزادگی» و «خردسالی» با هم استفاده شدهاند و به معنای نشستن برادران به ترتیب سنی هستند.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
|
|||
|
|
|||
|
# ایشان به یكدیگر تعجب نمودند
|
|||
|
|
|||
|
«مردان هنگامی که متوجه شدند، تعجب کردند»
|