fa_tn/gen/15/01.md

32 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-16 22:36:58 +00:00
# بعد از این‌ وقایع‌
«این وقایع» اشاره به زمانی دارد که پادشاهان جنگیدند و ابرام لوط را نجات داد.
# كلام‌ خداوند در رؤیا، به‌ ابرام‌ رسیده‌، گفت‌: «...مترس‌»
اصطلاح «کلام یهوه به ...رسیده» به منظور معرفی پیغام خاص خدا به کار رفته است. ترجمه جایگزین: «یهوه در رویا به ابرام پیغامی داده. او گفت: ...مترس» یا «خداوند این پیغام را در رویا به ابرام گفت: ...مترس»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# سپر...اجر
خدا از این دو استعاره استفاده کرد تا در مورد شخصیت و رابطه خود به ابرام بگوید.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# من‌ سپر تو هستم‌
سربازان از سپر جهت مراقبت از خود در برابر دشمنان استفاده می‌کردند. ترجمه جایگزین: «مانند سپر از تو مراقبت می‌کنم» یا «من سپری هستم که از تو مراقبت می‌کنم»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# اجر بسیار عظیم‌ تو
معانی محتمل: ۱) «من خود همه آنچه هستم که شما نیاز دارید» یا ۲) «هرچه نیاز داری را به تو می‌دهم»
# اجر
نتیجه اعمال شخص است. به نظر می‌رسد که کنایه از برکات فیاضانه‌‌ای باشد که خدا به ابراهیم بخشیده است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])