fa_tn/gen/04/12.md

16 lines
918 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-16 22:36:58 +00:00
# كار زمین‌ كنی‌
این به معنای دست زدن به هر اقدام لازم برای رشد مناسب گیاهان است. ببینید [پیدایش ۲: ۵](https://v-mast.com/events/translator-tn/%D9%BE%DB%8C%D8%AF%D8%A7%DB%8C%D8%B4%20%DB%B2:%20%DB%B5) را چطور ترجمه کرده‌اید.
# همانا قوت‌ خود را دیگر به‌ تو ندهد
زمین به نحوی توصیف شده که گویی شخصی قوت خود را از دست می‌دهد. ترجمه جایگزین: «زمین خوراک نمی‌رویاند»[زمین غذایی تولید نمی‌کند]
(See:  [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# پریشان‌ و آواره‌
شما می‌توانید این کلمات را با هم ترکیب کنید. ترجمه جایگزین: «بی‌خانمانی آواره»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hendiadys]])