fa_tn/gen/03/20.md

18 lines
664 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-16 22:36:58 +00:00
# آدم‌
برخی از ترجمه‌ها از کلمه «مرد[انسان]» استفاده می‌کنند.
# آدم‌ زن‌ خود را حوا نام‌ نهاد
«نام زن خود را حوا گذاشت» یا «اسم زنش را حوا گذاشت»
# حوا
مترجمین می‌توانند در پانوشت بنویسند «نام حوا شبیه کلمه عبری ‘حیات‘ است.»
# جمیع‌ زندگان‌
«زندگان» اشاره به انسان‌ها دارد. ترجمه جایگزین: «تمام انسان‌ها» یا «تمام انسان‌های زنده»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])