18 lines
748 B
Markdown
18 lines
748 B
Markdown
|
# فیشون
|
||
|
|
||
|
تنها در این قسمت از کتاب مقدس به این رودخانه اشاره شده است.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# تمام زمین حویله
|
||
|
|
||
|
«تمام سرزمینی که به آن حویله میگوید.» مکانی در صحرای عربستان است.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# در آنجا طلاست
|
||
|
|
||
|
این عبارت، اطلاعاتی در مورد حویله ارائه میدهد. برخی از زبانها این قسمت را در قالب دو جمله جدا ترجمه میکنند. ترجمه جایگزین: «در حویله طلا هست»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-distinguish]])
|