22 lines
1.3 KiB
Markdown
22 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# جمله ارتباطی:
|
|||
|
|
|||
|
این آیه فرمانی را که اردشیر شاه به عزرا داد، ادامه میدهد.
|
|||
|
|
|||
|
# ماورای نهر
|
|||
|
|
|||
|
این نام استانی است که در غرب رود فُرات واقع بود. این استان در دوسوی روخانه فُرات بود و از شهر شوش آغاز میشد. به روشی که این را در [عزرا ۴: ۱۰](https://v-mast.com/events/04/10.md) ترجمه کردید نگاهی بیاندازید.
|
|||
|
|
|||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]] را ببینید)
|
|||
|
|
|||
|
# كه هر چه عَزْرا ... از شما بخواهد، به تعجیل كرده شود
|
|||
|
|
|||
|
این قابل ترجمه به شکل معلوم است. «هر آنچه عزرا از شما بخواهد به صورت کامل به او بدهید»
|
|||
|
|
|||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] را ببینید)
|
|||
|
|
|||
|
# به تعجیل كرده شود
|
|||
|
|
|||
|
عبارت «به صورت کامل»[در متن قدیم نیست] در اینجا معرف هر تعداد لازم برای انجام کار است. ترجمه جایگزین: «میبایست به هر میزانی که او نیاز دارد، داده شود»
|
|||
|
|
|||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] را ببینید)
|