fa_tn/ezk/39/18.md

12 lines
786 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# قوچها و بره‌ها و بزها و گاوها
خداوند[یهوه] دراین قسمت با طعنه سخن می‌گوید. معمولاً قوم حیوانات را برای خدا قربانی می‌کردند اما خدا در این قسمت مردم قوم را برای حیوانات قربانی می‌کند. ترجمه جایگزین: «چون گوسفند، بره، بز و گاوهای نَر بودند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony]])
# از پرواری‌های‌ باشان‌ می‌باشند
این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «همه آنها هنگام چرا در باشان پروار شدند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])