22 lines
1.3 KiB
Markdown
22 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# در نوحه خود برای تو مرثیه میخوانند
|
|||
|
|
|||
|
اسم معنای «مرثیه» را میتوان به صورت فعل «مرثیه خواندن» ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «فریاد خواهند زد و مرثیه میخوانند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|||
|
|
|||
|
# نوحهگری نموده
|
|||
|
|
|||
|
«سرود مراسم تدفین میخوانند»
|
|||
|
|
|||
|
# كیست مثل صور و كیست مثل آن شهری كه در میان دریا خاموش شده است؟
|
|||
|
|
|||
|
پاسخی که برای این سوال انتظار میرود منفی است و تاکید میکند که صور سعی به متفاوت بودن از شهرهای دیگر دارد. این قسمت را میتوان در قالب جمله خبری بیان کرد. ترجمه جایگزین: «شهر دیگری مثل صور نیست، شهری که میان دریا به سکوت وا داشته شده است»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
# خاموش شده است
|
|||
|
|
|||
|
این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «که دشمنش اکنون ساکت کرده است»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|