fa_tn/ezk/27/03.md

22 lines
978 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# به‌ صُور بگو:
کلمه «صور» به کسانی که در آن شهر زندگی می‌کنند اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «به مردم صور بگو»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# كه‌ نزد مدخل‌ دریا ساكنی‌
«که بر دروازه دریا زندگی می‌کنی» یا «که بر ورودی دریا زندگی می‌کنی»
# صُور تو گفته‌ای‌
کلمه «صُور» به کسانی اشاره که در صُور زندگی می‌کنند. ترجمه جایگزین: «مردم صور، گفته‌اید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# من‌ كمال‌ زیبایی‌ هستم‌
اسم معنای «زیبایی» را می‌توان به صفت زیبا ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «بی‌نقص زیبا هستم» یا «کاملاً زیبا هستم»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])