fa_tn/ezk/14/17.md

16 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# اگر شمشیری‌ به‌ آن‌ زمین‌ آورم‌
کلمه «شمشیر» کنایه از سربازانی است که مردم را با استفاده از شمشیرهای خود می‌کشند. ترجمه جایگزین: [متن انگلیسی ناقص است]
# ای‌ شمشیر از این‌ زمین‌ بگذر
کلمه «شمشیر» به سربازان دشمن اشاره دارد که با استفاده از شمشیر به قوم هجوم می‌آورند. ترجمه جایگزین: «ای سپاه، از میان زمین بگذر»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# انسان‌ و بهایم‌ را از آن‌ منقطع‌ سازم‌
خداوند[یهوه] به نحوی از کشته شدن قوم و حیوانات سخن می‌گوید که گویی آنها را قطع می‌کند مثل کسی که شاخه درختی را قطع می‌کند. ترجمه جایگزین: «انسان‌ها و حیوانات آن زمین را بکش»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])