32 lines
1.2 KiB
Markdown
32 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
|||
|
|
|||
|
حزقیال همچنان رویایی که در حزقیال ۸: ۱ آغاز کرد را بیان میکند.
|
|||
|
|
|||
|
# به دروازه شرقی خانه خداوند كه به سوی مشرق متوجّه است
|
|||
|
|
|||
|
این دروازه بخشی از دیواری بود که محیط معبد را احاطه کرده بود. ترجمه جایگزین: «دروازه شرقی دور خانه خداوند[یهوه] را گرفته بود» یا «دروازهای بر دیوار شرقی صحن معبد»
|
|||
|
|
|||
|
# خانه خداوند
|
|||
|
|
|||
|
ببینید این قسمت را در حزقیال ۸: ۱۶ چطور ترجمه کردهاید.
|
|||
|
|
|||
|
# اینك
|
|||
|
|
|||
|
کلمه «اینک[بنگر]» برای جلب توجه مخاطبین به اطلاعات تعجبآوری که در ادامه آمدهاند، به کار رفته است.
|
|||
|
|
|||
|
# بیست و پنج مرد
|
|||
|
|
|||
|
«۲۵ مرد»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|||
|
|
|||
|
# یازَنْیا ابن عَزُّور و فَلَطیا ابن بنایا
|
|||
|
|
|||
|
اینها اسامی مردان هستند.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
|
|||
|
# میان ایشان
|
|||
|
|
|||
|
«میان بیست و پنج مرد»
|