22 lines
972 B
Markdown
22 lines
972 B
Markdown
|
# گاوی شاخ بزند[انگلیسی]
|
||
|
|
||
|
«گاوی با شاخهایش آسیب بزند»
|
||
|
|
||
|
# گاو را البته سنگسار كنند
|
||
|
|
||
|
این را میتوان به صورت معلوم نوشت. ترجمه جایگزین: «میبایست آن نَرِّهگاو را تا سر مرگ سنگسار کنید»
|
||
|
|
||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] را ببینید)
|
||
|
|
||
|
# گوشتش را نخورند
|
||
|
|
||
|
این را میتوانید به صورت معلوم بنویسید. ترجمه جایگزین: «نمیبایست از گوشتش بخورید»
|
||
|
|
||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] را ببینید)
|
||
|
|
||
|
# صاحب گاو بیگناه باشد
|
||
|
|
||
|
این را میتوان به صورت معلوم نوشت. ترجمه جایگزین: «میبایست صاحب نَرِّهگاو را تبرئه کنید»
|
||
|
|
||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] را ببینید)
|