fa_tn/deu/10/22.md

22 lines
814 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-19 00:08:37 +00:00
# اطلاعات کلی:
موسی به نحوی همچنان با قوم اسرائیل سخن می‌گوید که گویی آنها یک نفر هستند، بنابراین ضمایر «تو» و «تو را» به حالت مفرد می‌باشند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# به مصر فرود شدند
«به جنوب به مصر سفر کردند» یا «به مصر رفتند»
# هفتاد نفر
«۷۰ نفر»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
# مثل‌ ستارگان‌ آسمان‌
این بر تعداد زیاد اسرائیلیانی که با موسی بودند تأکید می‌کند. ترجمه جایگزین: «بیش از آن چه که بتوانی حساب کنی [بشماری]»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])