22 lines
1.1 KiB
Markdown
22 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
|||
|
|
|||
|
دانیال به توصیف رؤیای خود از حیوان چهارم که در کتاب دانیال ۷: ۷ دیدید، ادامه میدهد.
|
|||
|
|
|||
|
# شاخها
|
|||
|
|
|||
|
شاید مترجمین در پاورقی چنین مینویسند: «شاخها، نمادِ قدرت هستند و قدرت رهبران را نشان میدهد.»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# سه شاخ از شاخهای اول از ریشه کنده شد
|
|||
|
|
|||
|
این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «شاخ کوچک، سه شاخ اول را از بین برد»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# دهانی که به سخنان تکبرآمیز متکلم بود
|
|||
|
|
|||
|
اینجا شاخ با استفاده از دهان خود سخنان تکبرآمیز میگوید. ترجمه جایگزین: «شاخ دهانی داشت و درباره انجام اموری عظیم سخنانی تکبرآمیز میگفت»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|