10 lines
999 B
Markdown
10 lines
999 B
Markdown
|
# اگر به قله کرمل پنهان شوند ... اگر از نظر من در قعر دریا خویشتن را مخفی نمایند
|
|||
|
|
|||
|
خداوند[یهوه] انگارهای اغراق شده از فرار مردم به قله کرمل یا اعماق دریا میدهد تا فرار مردم از کشته شدن را توصیف نماید. در اینجا «قله کرمل» و «قعر دریا» بیان متضاد هستند که نشاندهنده همه مکانها میباشد. ترجمه جایگزین: « حتی اگر بر قله کرمل پنهان شوند ... حتی اگر به قعر دریا بروند، با این فکر که من نمیتوانم آنها را ببینم»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
|
|||
|
|
|||
|
# مار
|
|||
|
|
|||
|
این کلمه اشاره به حیوان ناشناخته درنده دریایی دارد، نه مار باغ عدن و نه مارهای متداول دیگر
|