26 lines
1.2 KiB
Markdown
26 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
|||
|
|
|||
|
فیرجیه استانی در آسیاست که در ترکیه امروزی واقع شده است. ببینید این قسمت را در <اعمال ۲: ۱۰> چطور ترجمه کردهاید.
|
|||
|
|
|||
|
# جمله ارتباطی:
|
|||
|
|
|||
|
پولس سفر ماموریتی خود را شروع میکند.
|
|||
|
|
|||
|
# به قیصریّه فرود آمده
|
|||
|
|
|||
|
«به قیصریه رسید.» اینجا کلمه «فرود آمد» به دلیل آمدن پولس با کشتی بیان شده است.
|
|||
|
|
|||
|
# رفت
|
|||
|
|
|||
|
او به شهر اورشلیم سفر کرد. اینجا در اصل کلمه «صعود کرد» استفاده شده است چون اورشلیم در ارتفاع بالاتری از قیصریه قرار داشت.
|
|||
|
|
|||
|
# کلیسا را تحیّت نموده
|
|||
|
|
|||
|
اینجا «کلیسا» اشاره به ایماندارن اورشلیم دارد. ترجمه جایگزین: «به اعضای کلیسای اورشلیم سلام کرد»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# آمد
|
|||
|
|
|||
|
اینجا در اصل کلمه «نزول کرد» استفاده شده، چون انطاکیه در ارتفاع پایینتری نسبت به اورشلیم قرار داشت.
|