22 lines
1.1 KiB
Markdown
22 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# پولُس خواست... او را گرفته مختون ساخت...پدرش
|
||
|
|
||
|
«پولس از تیموتائوس خواست ... تیموتائوس را بگیرد...تیموتائوس را ختنه کند...پدر تیموتائوس»
|
||
|
|
||
|
# همراه وی..او را گرفته
|
||
|
|
||
|
«با پولس...پولس را گرفت»
|
||
|
|
||
|
# او را ... مختون ساخت
|
||
|
|
||
|
ممکن است که خود پولس تیموتائوس را ختنه کرده باشد، ولی احتمالا از کس دیگر خواسته این کار را انجام دهد.
|
||
|
|
||
|
# بهسبب یهودیانی که در آن نواحی بودند
|
||
|
|
||
|
«به خاطر یهودیان ساکن مناطقی که آنها به آنجا سفر میکردند»
|
||
|
|
||
|
# زیرا که همه پدرش را میشناختند که یونانی بود
|
||
|
|
||
|
از آنجایی که مردان یونانی فرزندان خود را ختنه نمیکردند، یهودیان میدانستند که تیموتائوس ختنه نشده بود پس قبل از شنیدن پیغام عیسی دست رد به سینه پولس و تیموتائوس میزدند.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|