22 lines
654 B
Markdown
22 lines
654 B
Markdown
|
# جمله ارتباطی:
|
|||
|
|
|||
|
این آیه داستان استیفان را به پایان میرساند.
|
|||
|
|
|||
|
# زانو زده
|
|||
|
|
|||
|
عملی از روی تسلیم شدن است.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|||
|
|
|||
|
# این گناه را بر این ها مگیر
|
|||
|
|
|||
|
این جمله را میتوان مثبت بیان کرد. ترجمه جایگزین: «گناه آنها را ببخش»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
|||
|
|
|||
|
# خوابید
|
|||
|
|
|||
|
اینجا «خوابید» بهگویی است و اشاره به مردن دارد. ترجمه جایگزین: «مرد»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|