26 lines
1.0 KiB
Markdown
26 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# اسکندر مِسْگر … کرد
|
||
|
|
||
|
«اسکندرِ فلزکار ... کرد»
|
||
|
|
||
|
# اسکندر
|
||
|
|
||
|
این نام یک مرد است.
|
||
|
|
||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]] را ببینید)
|
||
|
|
||
|
# با من بسیار بدیها کرد
|
||
|
|
||
|
پولس در سخنش انجام اعمال شریرانه را به گونهای توصیف میکند که گویی فرد آنها را به نمایش گذاشته است. ترجمه جایگزین: «کارهای شریرانه[بد] زیادی در حق من انجام داد»
|
||
|
|
||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
|
||
|
|
||
|
# خداوند او را به حسب افعالش جزا خواهد داد
|
||
|
|
||
|
پولس مجازات را به گونهای توصیف میکند که گویی باید پرداخت شود. ترجمه جایگزین: «**خدا** او را برای آنچه کرده، مجازات خواهد کرد»
|
||
|
|
||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
|
||
|
|
||
|
# او
|
||
|
|
||
|
اسکندر
|