18 lines
596 B
Markdown
18 lines
596 B
Markdown
|
# اسرائیل را به آشور به اسیری برد
|
||
|
|
||
|
اسم «اسرائیل» کنایه از افرادی است که در آنجا زندگی میکنند. ترجمه جایگزین: «مردم اسرائیل را به آشور بُرد»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# حَلَحْ ... خابور بر نهر ... جُوزان
|
||
|
|
||
|
اینها اسامی مکانها هستند.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# مادیان
|
||
|
|
||
|
این نام گروهی از مردم است.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|