fa_tn/2ki/13/03.md

12 lines
972 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-24 16:48:35 +00:00
# غضب‌ خداوند بر اسرائیل‌ افروخته‌ شده‌
اینجا به نحوی از خشمگین شدن یهوه از اسرائیل سخن گفته شده که گویی خشمِ او آتشی است که می‌سوزاند. ترجمه جایگزین: «پس یهوه بسیار از اسرائیل عصبانی شد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ایشان‌ را به‌ دست‌ حَزائیل‌، پادشاه‌ اَرام‌ و به‌ دست‌ بَنْهَدَد، پسر حَزائیل‌، همۀ روزها تسلیم‌ نمود
اینجا «ایشان را» به اسرائیل و «دست» به قدرت کنترل آنها اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «اجازه داد حَزائیل‌، پادشاه‌ اَرام‌، و پسرش بَنْهَدَد دائماً در جنگ اسرائیلیان را شکست بدهند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])