fa_tn/2ki/10/14.md

20 lines
679 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-24 16:48:35 +00:00
# اینها را زنده بگیرید
این یعنی آنها را دستگیر کنید اما آنها را نکُشید. ترجمه جایگزین: «آنها را دستگیر کنید» یا «آنها را اسیر کنید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# پس ایشان را زنده گرفتند
«پس آنها را دستگیر کردند»
# چهل و دو نفر
«۴۲ نفر»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
# از ایشان‌ احدی‌ رهایی‌ نیافت‌
این جمله را می‌توان به حالت مثبت بیان کرد. ترجمه جایگزین: «او همۀ آنها را کُشت»