20 lines
679 B
Markdown
20 lines
679 B
Markdown
|
# اینها را زنده بگیرید
|
||
|
|
||
|
این یعنی آنها را دستگیر کنید اما آنها را نکُشید. ترجمه جایگزین: «آنها را دستگیر کنید» یا «آنها را اسیر کنید»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# پس ایشان را زنده گرفتند
|
||
|
|
||
|
«پس آنها را دستگیر کردند»
|
||
|
|
||
|
# چهل و دو نفر
|
||
|
|
||
|
«۴۲ نفر»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
|
||
|
# از ایشان احدی رهایی نیافت
|
||
|
|
||
|
این جمله را میتوان به حالت مثبت بیان کرد. ترجمه جایگزین: «او همۀ آنها را کُشت»
|