10 lines
429 B
Markdown
10 lines
429 B
Markdown
|
# [قدری آش] ریختند
|
||
|
|
||
|
«آنها آش را داخل کاسهها ریختند»
|
||
|
|
||
|
# مرگ در دیگ است
|
||
|
|
||
|
این یعنی چیزی در دیگ بود که میتوانست آنها را بکُشد، نه این که چیزی در دیگ مُرده است. ترجمه جایگزین: «چیزی در دیگ هست که ما را خواهد کُشت»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|