fa_tn/2ch/33/11.md

18 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-24 18:11:36 +00:00
# بر ایشان فرستاد
یهوه لشکری را برای حمله به اورشلیم فرستاد. ترجمه جایگزین: «باعث حمله به آنها شد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# سرداران لشکر آشور
فرماندهان به همراه سربازان تحت فرمانشان بودند. ترجمه جایگزین: «فرماندهان و سربازان ارتش پادشاه آشور»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# مَنَسَّی‌ را با غُلّها گرفته‌، او را به‌ زنجیرها بستند، وبه‌ بابل‌ بردند
در اینجا زندانی شدن منسی با اسارت او در غل و زنجیر بیان شده است. غل، زنجیری است که به پاها بسته می‌شود. ترجمه جایگزین: «منسی را دستگیر کرده، او را در غل و زنجیر اسیر کردند و به بابل بردند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])