fa_tn/2ch/10/10.md

12 lines
986 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-24 18:11:36 +00:00
# یوغ‌ ما را سنگین‌ ساخته‌ است‌
یوغ سنگین کنایه از کار سخت و رفتار ظالمانه است. در این آیات کنایه همچنان تکرار می‌شود. به چگونگی ترجمه خودتان در مورد عبارت مشابه به دوم تواریخ ۱۰: ۴ رجوع کنید. ترجمه جایگزین: «با آنها ظالمانه رفتار کرد» یا «آنها را مجبور به انجام کارهای دشوار کرد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# انگشت‌ كوچك‌ من‌ از كمر پدرم‌ كلفت‌‌تر است‌
کنایه فوق بدین معنی است که رحبعام ظالم‌تر و رعب‌آورتر از پدرش است» ترجمه جایگزین:«من سختگیرانه‌تر از پدرم حکومت می‌کنم» یا «من بسیار سختگیرتر از پدرم هستم»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])