fa_tn/1sa/16/22.md

12 lines
719 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-24 15:50:09 +00:00
# داود نزد من بماند
نزد من بماند اصطلاحی به معنای ادامه خدمت کردن به داوود است. ترجمه جایگزین: «بگذار داوود در خدمت من بماند.»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# زیرا كه به نظرم پسند آمد
اینجا «نظر» کنایه از قوه بیناییست و «قوه بینایی» اشاره به نحوه سنجش یا داوری شائول دارد. ترجمه جایگزین: «هنگامی که او را داوری کردم نزدم التفات یافت» یا «از او خشنودم»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])