26 lines
718 B
Markdown
26 lines
718 B
Markdown
|
# سه هزار نفر از اسرائیل برگزید
|
|||
|
|
|||
|
«۳۰۰۰ مرد را انتخاب کرد»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|||
|
|
|||
|
# دو هزار با شاؤل ...بودند
|
|||
|
|
|||
|
«۲۰۰۰ مرد با شائول...بودند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|||
|
|
|||
|
# مِخْماس
|
|||
|
|
|||
|
این اسم یک شهر است.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
|
|||
|
# جِبْعه بنیامین
|
|||
|
|
|||
|
جِبْعه اسم یک شهر است. ببینید این قسمت را در <اول سموئيل ۱۰: ۲۶> چطور ترجمه کردهاید.
|
|||
|
|
|||
|
# بقیۀ قوم را به خیمهاش فرستاد
|
|||
|
|
|||
|
«مابقی سربازان را به خانه فرستاد»
|