forked from WA-Catalog/es-419_tn
22 lines
716 B
Markdown
22 lines
716 B
Markdown
# Información General
|
|
|
|
Moisés habla a los israelitas como si ellos fueran un hombre.
|
|
(Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# No puedes exigir intereses a tu compañero israelita
|
|
|
|
"Si prestas algo a tu compañero israelita, no debes hacer que te pague más de lo que él haya prestado"
|
|
|
|
# exigir intereses
|
|
|
|
Prestar a alguien y forzar a esa persona que pague más de lo que ha pedido prestado
|
|
|
|
# intereses de dinero .. cualquier cosa que se exija intereses
|
|
|
|
"No debes cargar intereses cuando prestas a alguien dinero, comida, o cualquier otra cosa"
|
|
|
|
# lo que le has puesto tu mano
|
|
|
|
Esto es una expresión idiomática. Traducción Alterna: "Todo lo que haces"
|
|
(Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] )
|