forked from WA-Catalog/es-419_tn
943 B
943 B
yo me levante por la víctima
"yo me levanto para destruir la vícima"
es reunir las naciones, reunir los reinos
Estas dos frases significan la misma cosa y enfatiza que el SEÑOR juzgará todas las naciones. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
mi enojo contra ellos, toda mi ira furiosa
Las palabras "enojo" y "ira furiosa" básicamente significan lo mismo y enfatiza la intensidad del enojo del SEÑOR. Traducción Alterna: "mi grande ira feroz". (See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
para que toda la tierra sea devorada por el fuego de mi enojo
Esta frase puede ser expresada de forma activa. Traducción Alterna: "para que el fuego de mi enojo devore toda la tierra" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
devorada por el fuego de mi enojo
El enojo del que aquí se habla es como si fuera el fuego que se pudiera devorar algo. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor