es-419_tn/rev/22/12.md

1.4 KiB

Información General:

Ya que el libro de Apocalipsis está terminando, Jesús da un saludo de cierre. (See: rc://*/ta/man/translate/writing-endofstory)

el Alfa y el Omega, el Primero y el Último, el Principio y el Fin

Estas tres frases compraten un significado similar y enfatizan que Jesús ha y existirá todo el tiempo. (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-merism]]).

el Alfa y el Omega

Estas son la primera y última letra del alfabeto Griego. Posibles significados son: 1) "Aquel que comienza todas las cosas y Quien termina todas las cosas" o 2) "Aquel que siempre ha vivido y Quien siempre vivirá". Si no está claro para los lectores, puede considerar usar la primera y la última letra de su alfabeto. TA: "la A y la Z" o "el primero y el último" Vea cómo se tradujo esto en 1:7. (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-merism]])

Yo soy el Primero y el Último

Esto se refiere a la naturaleza eterna de Jesús. Vea cómo se tradujo esto en 1:17. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)

el Principio y el Fin

Posibles significados son 1) "Aquél que comenzó todas las cosas y Quien causará que todas las cosas terminen" (UBD) o 2) "Aquél que existió antes que todas las cosas y Quien existira luego de todas las cosas." Vea cómo se tradujo esto en 21:5.