es-419_tn/rev/21/05.md

1.4 KiB

estas palabras son confiables y verdaderas

Aquí "palabras" se refiere al mensaje que ellas forman. TA: "este mensaje es confiable y verdadero" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

el Alfa, y el Omega, el Principio y el Fin

Estas dos frases significan básicamente la misma cosa y enfatizan la naturaleza eterna de Dios. (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-merism]]).

el Alfa, y el Omega

Estas son la primera y última letra del alfabeto Griego. Posibles significados son: 1) "Aquél que comienza todas las cosas y Quien termina todas las cosas" o 2) "Aquél que siempre ha vivido y Quien siempre vivirá". Si no está claro para los lectores, puede considerar usar la primera y la última letra de su alfabeto. TA: "la A y la Z" o "el primero y el último." Vea cómo se tradujo esto en 1:7. (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-merism]])

el Principio y el Fin

Posibles significados son 1) "Aquél que comenzó todas las cosas y Quien causará que todas las cosas terminen" (UBD) o 2) "Aquél que existió antes que todas las cosas y Quien existira luego de todas las cosas."

a quién tenga sed... agua de vida

Dios habla del deseo de una persona para la vida eterna como si fuera sed y de esa persona recibiendo la vida eterna como si estuviera bebiendo agua que da vida. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)