es-419_tn/rev/06/09.md

1.6 KiB

el quinto sello

"el próximo sello" o "el sellos número cinco" (See: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)

bajo el altar

esto pudo haber sido "en la base del altar".

esos que han sido asesinados

esto puede ser traducido con un verbo activo. TA: "aquellos quienes otros han asesinado" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

la palabra de Dios y el testimonio

posibles significados son: 1) el testimonio es el testigo de Dios a la verdad de Su palabra (como se muestra en la UDB), o 2) el testimonio es el testigo al creyente de la verdad de la palabra de Dios.

el cual ellos sostenían

creyendo la palabra de Dios y el testimonio hablado como si fueran objetos que pudieran ser físicamente tomados en las manos. TA: "el cual creían". (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

vengen nuestra sangre

la palabra sangre representa sus muertes. TA: "castiguen a aquellos que nos asesinaron" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

hasta el número completo...fuesen a ser asesinados

esto implica que Dios ha decidido que cierto número de personas deberían ser asesinados por sus enemigos

sus compañeros sirvientes y sus hermanos y hermanas

este grupo de persona es descrito en dos maneras: como sirvientes y como hermanos y hermanas. TA: "sus hermanos y hermanas quienes sirven a Dios con ellos" o "sus compañeros creyentes quienes sirven a Dios con ellos"

hermanos y hermanas

los cristianos son a menudo mencionados como si fueran hermanos y hermanas de cada uno. TA: "compañeros cristianos" o "compañeros creyentes" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)