es-419_tn/rev/03/09.md

1.4 KiB

sinagoga de Satanás

Se habla de personas que se reunen a obedecer y honrar a Satanásn como si fueran una sinagoga, un lugar de adoración y enseñanza para los Judíos. Ve como tradujiste en 2:8. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

inclinarse

Esto es una muestra de sumisión, no adoración. Traducción Alterna: "inclínate en sumisión" (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)

ante sus pies

"ante ti" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ellos van a saber

"ellos aprenderán" o "ellos admitirán"

también los guardaré de la hora de la prueba

"los mantendrán seguros en la hora de la prueba"

hora de la prueba

"tiempo de prueba". Esto probablemente significa "el tiempo cuando la gente trata de hacer que me desobedezcan".

venir

Se habla de "existir" en el futuro como "venir". (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Yo vengo pronto

Se entiende que Él viene para juzgar. Traducción Alterna: "Yo vengo a juzgar pronto" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Sosténganse fuerte

"sigan creyendo" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

corona

Una corona era una guirnalda, originalmente de ramas de olivo o hojas de laurel, que era puesta en la cabeza de un atleta victorioso. Aquí "corona" se refiere a recompensa. Ve como tradujiste "corona" en 2:10. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)