es-419_tn/psa/145/001.md

807 B

Información General:

El paralelismo (figura literaria) es común en la poesía hebrea. (Ver: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

te ensalzaré

"le diré a las personas cuán maravilloso eres Tú"

bendeciré Tu nombre

La palabra "nombre" es una metonimia (figura literaria) para referirse al SEÑOR mismo. Ver cómo se tradujo "que Su glorioso nombre sea bendito" en 72:18. Traducción Alterna: "te bendecidré" o "haré lo que te hace feliz" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

alabaré Tu nombre

La palabra "nombre" es una metonimia (figura literaria) para referirse al SEÑOR mismo. Traducción Alterna: "te alabaré" o "le diré a las personas cúan grande eres Tú" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)