es-419_tn/psa/138/001.md

1.3 KiB

Información General:

El paralelismo (figura literaria) es común en la poesía hebrea. (Ver: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

Yo te daré gracias con todo mi corazón

Aquí, el corazón representa las emociones. Se habla de hacer algo sinceramente o por completo como hacerlo con todo el corazón de uno. Traducción Alterna: "Yo Te daré gracias sinceramente" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ante los dioses

Posibles significados son: 1) una manera de ridiculizar a los reyes o dioses de las naciones paganas o 2) "a pesar de los dioses falsos que existen" o 3) "ante la asamblea celestial", lo cual significa, "al conocimiento de los ángeles en el cielo"

Yo me inclinaré

El inclinarse es una acción simbólica que representa adoración y dar honor. Traducción Alterna: "Yo te adoraré" (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)

daré gracias a Tu nombre

"Te daré gracias" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Tu palabra

Esto se refiere a lo que Dios ha dicho. Traducción Alterna: "lo que Tú has dicho" o "Tus mandamientos y promesas" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Tu nombre

Los posibles significados son: 1) "a Ti mismo" o 2) "Tu fama"