es-419_tn/psa/108/007.md

1.2 KiB

Información general

igual que Psalms 60:6-7.

Dios ha hablado en Su santidad

Aquí David describe a Dios hablando algo porque él es santo como hablando "en su santidad", como si su santidad fuera algo en lo que él estaba físicamente dentro. Traducción alternativa: "Dios, porque es santo, ha dicho" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Yo dividiré Siquén y partiré el valle de Sucot

Aquí Dios está hablando de dividir la tierra de Siquen y el Valle de Sucot.

partiré

dividir en porciones

Efráin también está en Mi yelmo

Dios habla de la tribu de Efraín como si fuera su ejército. El casco simboliza el equipamiento para la guerra. Traduccion alternativa: "Efraín es como un casco que he elegido" o "La tribu de Efraín es mi ejército" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

yelmo

un casco que los soldados usan para proteger sus cabezas de lesiones

Judá es Mi cetro

Dios escogió a los hombres de la tribu de Judá para ser los reyes de su pueblo, y él habla de esa tribu como si fuera su cetro. Traduccion alternativa: "La tribu de Judá es como mi cetro" o "Judá es la tribu a través de la cual yo gobierno a mi pueblo" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)