1.2 KiB
Información general
igual que Psalms 60:6-7.
Dios ha hablado en Su santidad
Aquí David describe a Dios hablando algo porque él es santo como hablando "en su santidad", como si su santidad fuera algo en lo que él estaba físicamente dentro. Traducción alternativa: "Dios, porque es santo, ha dicho" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Yo dividiré Siquén y partiré el valle de Sucot
Aquí Dios está hablando de dividir la tierra de Siquen y el Valle de Sucot.
partiré
dividir en porciones
Efráin también está en Mi yelmo
Dios habla de la tribu de Efraín como si fuera su ejército. El casco simboliza el equipamiento para la guerra. Traduccion alternativa: "Efraín es como un casco que he elegido" o "La tribu de Efraín es mi ejército" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
yelmo
un casco que los soldados usan para proteger sus cabezas de lesiones
Judá es Mi cetro
Dios escogió a los hombres de la tribu de Judá para ser los reyes de su pueblo, y él habla de esa tribu como si fuera su cetro. Traduccion alternativa: "La tribu de Judá es como mi cetro" o "Judá es la tribu a través de la cual yo gobierno a mi pueblo" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)