es-419_tn/psa/107/041.md

1.3 KiB

Más Él

"Más el SEÑOR"

los necesitados

Esto se refiere a personas necesitadas. Traduccion alternativa: "gente necesitada" o "gente pobre" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

cuida de Sus familias como un rebaño

Aquí David compara cómo el SEÑOR se preocupa por su pueblo con cómo un pastor cuida a sus ovejas. Los significados posibles son 1) "hace que el número de personas en sus familias aumente como rebaños" o 2) "los cuida como un pastor cuida a sus ovejas" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

los rectos

Esto se refiere a las personas que viven de manera recta. Traduccion alternativa: "Personas verticales" o "Personas que hacen lo correcto" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

toda maldad

Aquí las personas malvadas se conocen como "maldad". Traduccion alternativa: "todas las personas malvadas" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

cerrará su boca

Esto significa no decir nada en respuesta. Traduccion alternativa: "no tiene nada que decir contra el SEÑOR en respuesta" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

tomar nota de estas cosas

Esto significa pensar en estas cosas. Traduccion alternativa: "piensa en estas cosas" o "recuerda estas cosas" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)