forked from WA-Catalog/es-419_tn
924 B
924 B
tendrás misericordia en Sion
Aquí "Sion" se refiere a las personas que viven en Sion. Traducción alternativa: "ten misericordia de las personas de Sion" (Ver: Metonymy)
sobre ella
La palabra "su" se refiere a Sion.
sostienen sus apreciadas piedras
Las "piedras" se refieren a piedras que son parte del muro de una ciudad antes de ser destruida. Traduccion alternativa: "sigue amando las piedras que fueron formadas en el muro de la ciudad" (UDB) (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
tu nombre
Aquí "tu nombre" se refiere al SEÑOR. Traducción alternativa: "tú" (Ver: Metonymy)
honrarán Tu gloria
El pueblo honrará al SEÑOR por su gloria. Aquí el SEÑOR es referido por su gloria. Traducción alternativa: "te honrará porque eres glorioso" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
aparecerá en Su gloria
"será visto como glorioso" o "las personas verán su gloria"