es-419_tn/psa/102/009.md

922 B

Yo como cenizas como pan

David podría sentarse en cenizas como un acto de luto, por lo tanto las cenizas podrían caer en su comida. Traducción alternativa: "Como cenizas como comer pan" o "Como estoy de luto, las cenizas caen en el pan que como" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

y mezclo mi bebida con lágrimas

David no mezcla a propósito su bebida con lágrimas; más bien us cenizas podrían caer en su copa mientras él está de luto y llanto. Traducción alternativa: "y mis lágrimas caen dentro de mi copa que bebo" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Tú me has levantado para derribarme

Dios no ha levantado el cuerpo de David y arrojado al suelo literalmente; más bien David dice esto para describir lo que él está sintiendo y experimentado. Traducción alternativa: "es como que me has levantado y arrojado abajo" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)