forked from WA-Catalog/es-419_tn
713 B
713 B
Tú has derribado su trono a tierra
Aquí "trono" representa el poder de gobernar como rey. Traducción alternativa: "Tú, SEÑOR, has finalizado su reino como rey" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Tú has acortado los días de su juventud
Esta es una forma de decir que Dios hizo que el rey se vea viejo aún cuando él seguía siendo joven. Traducción alternativa: "Aún siendo él joven lo has hecho ver como un hombre viejo" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
Tú lo has cubierto de vergüenza
Se habla del SEÑOR humillando completamente al rey como si la vergüenza fuera una prenda que Dios usa para cubrir al rey. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)