es-419_tn/psa/089/003.md

1.3 KiB

Yo he hecho un pacto con Mi escogido

Tú puedes hacer explícito que "Mi escogido" se refiere a David. Traducción Alternativa: "Yo hice una promesa a David, al que elegí" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Yo he hecho

EL SEÑOR está hablando en 89:3-4

Yo estableceré a tus descendientes para siempre

EL SEÑOR siempre causando a uno de los descendientes de David para ser rey habla de como si los descendientes de David son una construcción que EL SEÑOR edificará y la hará firme. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Yo estableceré Tu trono por todas las generaciones

Aquí "trono" representa el poder de mandar como un rey. El salmista habla de Dios prometiendo que uno de los descendientes de David siempre mandará como un rey si Dios construirá el trono de David y lo hará firme. Traducción Alternativa: "Yo haré con seguridad que uno de tus descendientes mandará como rey sobre todas las generaciones de mi pueblo" (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

Selah

Esto puede ser un término musical que dice a las personas cómo cantar o ejecutar sus instrumentos aquí. Algunas traducciones escriben la palabra hebrea, y algunas traducciones no la incluyen. Vea cómo se tradujo esto en 3:1. (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-transliterate)