es-419_tn/psa/086/015.md

970 B

abundante en misericordia y confiabilidad

Se habla constantemente de que Dios es fiel y confiable como si la fidelidad y la confiabilidad fueran objetos de los cuales Dios tiene una gran cantidad. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Vuélvete hacia mí

Se dice que pedirle a Dios que lo considere como si quisiera que Dios se volviera y lo mirara. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

da Tu fuerza a Tu siervo

El sustantivo abstracto "fuerza" puede expresarse como un verbo o un adjetivo. Traducción alterna: "fortalece a tu servidor" o "fortalece a tu servidor" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Tu siervo ... al hijo de Tu sierva

El escritor está hablando de sí mismo en tercera persona. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

serán avergonzados

Esto puede ser expresado en forma activa. Traducción alterna: "y se avergonzarán" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)