987 B
los pobres y huérfanos
Aquí "los pobres" y "huérfanos" son adjetivos nominales. Se pueden indicar como adjetivos. Traducción alterna: "los pobres y los huérfanos" (ver: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)
mantengan los derechos de los
''haz lo que es correcto por los''
afligidos y desamparados
Aquí "los afligidos" y "desamparados" son adjetivos nominales. Se pueden indicar como adjetivos. Traducción alterna: "los que sufren y los que no tienen nada" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)
los pobres y necesitados ... los malvados
Todos estos son adjetivos nominales. Se pueden indicar como adjetivos. Traducción alterna: "los pobres y los necesitados ... los malvados" (ver: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)
sáquenlos de la mano de los malvados
Aquí la palabra "mano" representa poder o control. Traducción alterna: "evita que las personas malvadas les hagan daño" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)