es-419_tn/psa/082/003.md

987 B

los pobres y huérfanos

Aquí "los pobres" y "huérfanos" son adjetivos nominales. Se pueden indicar como adjetivos. Traducción alterna: "los pobres y los huérfanos" (ver: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

mantengan los derechos de los

''haz lo que es correcto por los''

afligidos y desamparados

Aquí "los afligidos" y "desamparados" son adjetivos nominales. Se pueden indicar como adjetivos. Traducción alterna: "los que sufren y los que no tienen nada" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

los pobres y necesitados ... los malvados

Todos estos son adjetivos nominales. Se pueden indicar como adjetivos. Traducción alterna: "los pobres y los necesitados ... los malvados" (ver: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

sáquenlos de la mano de los malvados

Aquí la palabra "mano" representa poder o control. Traducción alterna: "evita que las personas malvadas les hagan daño" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)