es-419_tn/psa/077/008.md

791 B

Información general:

Debido a que Asaf no estaba seguro de la respuesta a estas preguntas, probablemente sean preguntas literales y deberían traducirse literalmente.

pacto de fidelidad

Al hablar de la "fidelidad al pacto" del SEÑOR, David confía en que El SEÑORsiempre lo amará. Ver cómo tradujo esto en 13: 5. Traducción alterna: "amor fiel" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

¿Su enojo ha apagado su compasión?

Asaf habla de la ira como si se tratara de una persona que cierra una puerta para evitar que salga otra persona, la compasión, Traducción alterna: "Si Dios hubiera dejado de mostrarnos compasión porque estaba enojado con nosotros" (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]])