es-419_tn/psa/069/032.md

1.0 KiB

Los mansos

Esto se refiere a las personas mansas en general. Traducción alterna: "Gente mansa" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

ustedes que buscan a Dios

Buscar a Dios representa 1) pedirle ayuda a Dios o 2) pensar en Dios y obedecerlo. Traducción alterna: "ustedes que le piden ayuda a Dios" o "ustedes que piensan en Dios" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

dejen que sus corazones vivan

Aquí los "corazones" se refieren a las personas. Aquí "vivir" es una expresión idiomática que significa ser alentado. Traducción alterna: "que sean alentados" (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-hypo]])

el SEÑOR oye

Aquí "oye" significa responder. Traducción alterna: "El SEÑOR responde" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

los necesitados

Esto se refiere a personas necesitadas en general. Traducción alterna: "gente necesitada" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

Sus prisioneros

''aquellos que han sufrido por él'' (UDB)