es-419_tn/psa/068/028.md

720 B

Tu Dios, Israel, ha decretado tu fortaleza

Algunas versiones entienden el texto hebreo diferente: ''Invoca (o usa) tu fuerza, Dios"

Tu Dios, Israel, ha decretado

''pueblo de Israel, su Dios ha decretado.''

a nosotros

la palabra ''nosotros'' se refiere a las personas a las que David esta hablando y él mismo. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

Revela Tu poder a nosotros desde Tu templo en Jerusalén

''Cuando estes presente en el templo de Jerusalén, muéstranos tu poder''

Revela Tu poder

el sustantivo abstracto ''poder'' puede ser expresado como una acción. Traducción alterna: ''Muestranos que tu eres poderoso'' (UDB) (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)