forked from WA-Catalog/es-419_tn
858 B
858 B
ustedes
"mis enemigos" o "todos mis enemigos"
Por cuánto tiempo...atacarán a un hombre...o una cerca temblorosa?
David usa una pregunta retórica para expresar su frustración. No se espera respuesta. Traducción Alterna: "Parece que mis enemigos nunca dejarán de atacarme. Siento que soy tan débil contra ti como una pared inclinada o una cerca rota". (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
atacarán a un hombre
"atacarme"
Ellos consultan con él sólo
"Pretenden" o "Planean"
consultan con él ...derribarlo...lo bendicen... lo maldicen
En estos versículos, David se refiere a sí mismo por "él".
con sus bocas
Esto se refiere a su discurso o sus palabras. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
en sus corazones
Esto se refiere a sus pensamientos. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)