es-419_tn/psa/062/003.md

858 B

ustedes

"mis enemigos" o "todos mis enemigos"

Por cuánto tiempo...atacarán a un hombre...o una cerca temblorosa?

David usa una pregunta retórica para expresar su frustración. No se espera respuesta. Traducción Alterna: "Parece que mis enemigos nunca dejarán de atacarme. Siento que soy tan débil contra ti como una pared inclinada o una cerca rota". (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

atacarán a un hombre

"atacarme"

Ellos consultan con él sólo

"Pretenden" o "Planean"

consultan con él ...derribarlo...lo bendicen... lo maldicen

En estos versículos, David se refiere a sí mismo por "él".

con sus bocas

Esto se refiere a su discurso o sus palabras. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

en sus corazones

Esto se refiere a sus pensamientos. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)