es-419_tn/psa/061/004.md

850 B

Déjame refugiarme bajo el abrigo de Tus alas

Se dice que ir a EL SEÑOR para protegerse es refugiarse en él. Aquí hay una segunda metáfora que habla de la protección de EL SEÑOR como si fuera una gallina protegiendo a sus pollitos debajo de sus alas. Traducción Alterna: "acude a ti para protegerte ya que una chica está a salvo bajo las alas de su madre" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Tú me has dado la herencia

El escritor habla de las bendiciones de Dios como si fueran una herencia que él ha recibido. Traducción Alterna: "me has dado las bendiciones" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

aquellos que honran Tu nombre.

Aquí "tu nombre" significa Dios mismo. Traducción Alterna: "que te honra" o "que te tiene un respeto increíble" (UDB) (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)